Reprinted from Twitter: https://twitter.com/nishio/status/858184461590028288 Definition ofcomplete
How do you integrate the âlimit the number of tasks you are working onâ, âonly do one at a timeâ, âdonât start something new, finish what you are working on firstâ, âdonât start at the deadline, do 30 minutes right nowâ, â[mixed-think-life philosophy The âmixed-think-life philosophyâ and the âletâs finish what weâre working on firstâ guidelines seem contradictory on the surface, but how can they be integrated? ref. pomodoro WIP Restrictions kanban work methods
When I talked to my wife about it, she pointed out that there is ambiguity in the definition of âon the way.â If you interpret âfiling a documentâ as a large, fluffy task, then âIâve finished writing the whole thing anyway, but havenât reviewed it yetâ is in the middle of the process. If I interpret it as the four tasks of âwrite the document, review it, put it in the envelope, and mail it,â then the first task is just completed.
They are the same state as physical phenomena, but they look different depending on the interpretation on the human side. The interpretation that is complete is less stressful, so the interpretation side needs to be changed.
âLetâs make it more efficient by sticking together the task of posting papers and going to the dentist since they are both outgoing tasksâ is an implicit assumption that the tasks are finely sliced and diced, so to speak, and a middle boss to fight after holding a hagane no tsurugi (a sword of steel). Those who have a fluffy big perception of tasks are hinokibo and should hit slime first.
Minimize the granularity of tasks & make it easier to finish tasks by defining done. For example, âLetâs do it now for 30 minutesâ is consistent with the idea of dividing tasks into 30-minute units and finishing them one at a time. I wonderâŠ
TaskManagementPolymorphism of Words
This page is auto-translated from /nishio/ăéäžăăźćźçŸ©ăźææ§ă using DeepL. If you looks something interesting but the auto-translated English is not good enough to understand it, feel free to let me know at @nishio_en. Iâm very happy to spread my thought to non-Japanese readers.